Français | English | العربية
 Essam Hanafy
 French Arabic / Arabic French Translator
 
About me | CV | Services | Samples | Clients | Testimonial | Contact
My CV     (download my CV en English, French, Arabic)

Essam Hanafy Abdel Ghany, French Arabic / Arabic French Translator

Personal data:
Website: www.essamtrans.com
E-mail: essamtranslation@gmail.com

Mobile
: (002) 012 234 886 62

             (002) 011 289 492 89

WatApp: (002) 012 234 886 62

Nationality: Egyptian
Mother language: Arabic

Place of Work: Cairo – Egypt

Languages:
Arabic: My mother tongue
French: Perfect command of French language, speaking, reading and writing
English: Very good, speaking, reading and writing skills

Language combination
- French > Arabic
- Arabic > French

Services:
Translation - proofreading - localization

Professional experiences in translation:
- I'am working in the translation field since 2002, and I'am working with translation agency in Egypt and in Europe. I translated more than 2.5 millions words

I translate in many fields as:
- Technical: user’s guide, booklets for devices, industrial, sports and health equipment, camping equipment, bicycles, vehicles, bid requirements, technical specifications, etc.
- Medical/pharmaceutical: medical leaflets, devices and booklets, and medical equipment guides.
- Legal: civil code, companies code, commercial code, commercial agreements, nationality code, electronic sale codes, and different contracts, statutes, minutes, court provisions…etc.
- Cosmetics: leaflets, instructions for use of shampoo, lotion, facial masks, exfoliants, moisturizers, etc.
- Administrative documents: CVs, and certificates of qualification, birth, marriage, success, etc.
- Political: essays, and studies issued by UN, EU, UNESCO, UAE parliament,…etc.
- Geographic: translating essays about geography generally and some countries in particular.
- Market studies: questionnaire, survey, tenders, specifications, etc.

Qualifications
- 2002: Diploma in translation and interpreting, French language department, faculty of Alsun, Ain shams university, Cairo, Egypt.
- 1999: Preliminary year (Pre-MBA) to obtain master degree, faculty of Arts, French language department, Ain Shmas University, Cairo, Egypt.
- 1998: B.A. from faculty of Arts, Minya university, Minya, Egypt.
- 1997: Diploma in teaching French language from Applied Languages Center, Franche Comté University, Besançon City, France.
- 1993: B.A. from the faculty of Education, Cairo University, Egypt.

List of some projects that I translated recently:
Name of project and description Field
- Brandt (notices d’utilisation des équipements électroménagers, depuis 2017 jusqu’à présent) : des fours, fours micro-ondes, des réfrigérateurs, des lave-linge, des lave-vaisselle, des tables de cuisson, des friteuses, cuisinières, aspirateurs, etc. Le magazine interne du Groupe (BrandtMag). Technical
- JAC Machines (Trancheuses à pains (trancheuses à cadre, à lame circulaire, self-service), mécanisation de la pâte (fermenteur à levain, diviseuses, diviseuses-formeuses, chambre de repos, façonneuses, groupes automatiques). Technical
- Focal (équipements sonores, des catalogues pour des haut-parleurs, des enceintes, …). Technical
- Site iHealth – des applications iHealth MyVitals et iHealth Gluco-Smart disponibles sur les smartphones iOS et Android ainsi que sur iPad permettant le suivi des mesures réalisées avec les produits connectés iHealth. Technical
- ZODIAC® is a leading manufacturer of automatic pool cleaners & swimming pool accessories. Technical
- Pfizer (notices de médicaments), études médicales. Pharmaceutical
- Velpeau catalogue Orthèses (catalogue pour les orthèses) Medical
- Nuxe – produits de soin et de beauté. Cosmetics
- Stratégies nationale pour la promotion des énergies nouvelles et renouvelables au Tchad, études de faisabilité. Economical
- Total Marketing and services (guide de l'hygiène des aliments pour les restaurants et les boutiques Total). Marketing


CAT Tools
- SDL Trados Studio 2021
- MemoQ 8.3
- Xbench 3

- Office Package (Word, Excel, access, PowerPoint, Front Page)

Daily production:
General translation 2000 - 3000 words per day
Specialized translation 2000 - 2500 words per day
Proofreading 3000 - 4500 words per day

Further information:
I have visited France, and stayed there for studying and mastering langue:
- 2000 : a stay in Poitiers City, to study at the CNED (Centre National d’Enseignement à Distance).
- 1997: a stay in Besançon City, to study at the CLA (Centre de Linguistiques Appliquées)
- 1995: a stay in Vichy City, to study at the CAVILAM (Centre audio-visuel de langues modernes)


Accepted Payment Methods:
- Paypal - Bank transfer - Western Union
- Postal order - Vodafone cash (Egypt only)

Click here to contact me.
www.essamtrans.com | info@essamtrans.com | All rights reserved